Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

aus lauter Übermut

  • 1 aus lauter Übermut etw. tun

    нареч.
    общ. сделать (что-л.) из озорства

    Универсальный немецко-русский словарь > aus lauter Übermut etw. tun

  • 2 aus lauter Übermut tun

    предл.
    общ. (etw.) сделать (что-л.) из озорства

    Универсальный немецко-русский словарь > aus lauter Übermut tun

  • 3 Übermut

    Übermut m задо́р; озорство́, ша́лость; sich vor Übermut nicht zu lassen wissen расшали́ться; aus lauter Übermut etw. tun сде́лать что-л. из озорства́
    Übermut m высокоме́рие, зано́счивооть; j-m den Übermut benehmen сбить спесь с кого́-л.; Übermut tut selten gut посл. ли́шняя во́ля заведё́т в нево́лю

    Allgemeines Lexikon > Übermut

  • 4 Übermut

    Übermut <- (e) s> m
    1) taşkınlık; ( Fröhlichkeit) coşkunluk; ( Mutwille) yaramazlık;
    etw aus lauter \Übermut tun bir şeyi sırf yaramazlık olsun diye yapmak
    2) ( Überheblichkeit) kibir

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Übermut

  • 5 Übermut

    m
    aus lauter Übermut etw. tun — сделать что-л. из озорства
    2) высокомерие, заносчивость
    ••
    Übermut tut selten gut ≈ посл. лишняя воля заведёт в неволю

    БНРС > Übermut

  • 6 Übermut

    m (Ausgelassenheit) high spirits Pl.; (Mutwille) wantonness; (Dreistigkeit) cockiness; aus oder vor ( lauter) Übermut out of (pure) high spirits; Übermut tut selten gut Sprichw. it will all end in tears, there will be tears before bedtime
    * * *
    der Übermut
    arrogance; overbearingness; presumption; assumingness
    * * *
    Über|mut
    m
    high spirits pl

    vor lauter Ǘbermut wussten die Kinder nicht, was sie tun sollten — the children were so full of high spirits that they didn't know what to do with themselves

    Ǘbermut tut selten gut (Prov)pride goes before a fall (Prov); (zu Kindern) it'll all end in tears

    * * *
    Über·mut
    m high spirits npl, boisterousness no pl
    aus \Übermut out of wantonness form, [just] for kicks [or the hell of it] fam
    \Übermut tut selten gut (prov) pride goes [or comes] before a fall prov; (zu Kind) it'll [all] end in tears
    * * *
    der high spirits pl.

    etwas aus [lauter] od. im Übermut tun — do something out of [pure] high spirits

    * * *
    Übermut m (Ausgeheit) high spirits pl; (Mutwille) wantonness; (Dreistigkeit) cockiness;
    vor (lauter) Übermut out of (pure) high spirits;
    Übermut tut selten gut sprichw it will all end in tears, there will be tears before bedtime
    * * *
    der high spirits pl.

    etwas aus [lauter] od. im Übermut tun — do something out of [pure] high spirits

    * * *
    -e m.
    arrogance n.
    cockiness n.
    high spirits n.
    insolence n.
    petulance n.
    wantonness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Übermut

  • 7 Übermut, der

    ↑ - mut
    (des Übermuts, тк. sg) неуёмный задор, безрассудство, озорство, неразумный риск, безоглядная шаловливость

    Wir versuchten seinen Übermut zu dämpfen. — Мы пытались унять его задор.

    Das hat er aus [vor] lauter Übermut getan. — Он сделал это из чистого озорства.

    Viele Unfälle auf dem Wasser werden durch den Übermut der Kinder bewirkt. — Многие несчастные случаи на воде бывают вызваны безоглядными шалостями детей.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Übermut, der

  • 8 Übermut

    1) Ausgelassenheit баловство́, озорство́. aus < vor> (lauter) Übermut из ша́лости <озорства́>, от не́чего де́лать. sich vor Übermut nicht zu lassen wissen расшали́ться pf [umg разба́ловаться pf] до преде́ла Übermut tut selten gut ша́лости до добра́ не доведу́т, озорство́ до добра́ не доведёт
    2) Überheblichkeit высокоме́рие, зано́счивость

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Übermut

  • 9 aus

    I.
    1) Präp räumlich, räumlich-übertr ; verweist auf Ausgangspunkt v. Bewegung o. Prozeß - wird unterschiedlich übersetzt, je nachdem, mit welcher Präp im Russischen die Präp in als Orts- u. Richtungsangabe wiedergegeben wird (s. in) a) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsв ausgedrückt ist из mit G. aus dem Zimmer [Wasser] из ко́мнаты . aus der Stadt [Tiefe] из го́рода . aus dem Haus(e) из до́ма. von zu Hause weg auch и́з дому. aus Berlin [Moskau] из Берли́на . aus Europa [Asien] из Eвpо́пы . aus Büchern [der Zeitung] из книг [‘a¤éàí] . ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́да. jd. aus unserer Gruppe [Mitte] кто-н. из на́шей гру́ппы . jd. ist < stammt> aus einer Arbeiterfamilie кто-н. из paбо́чeй ceмьи́. das Wort ist < stammt> aus dem Russischen э́то cло́вo pу́ccкoгo происхожде́ния. aus dem Fenster fallen из oкна́. schauen, werfen в oкно́. K inder aus der ersten Ehe де́ти oт пе́рвого бра́ка b) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels на ausgedrückt ist (insbesondere in Verbindung mit Bezeichnungen der Himmelsrichtungen, v. Gebirgen u. Inseln с mit G. aus dem Norden [Süden/dem Kaukasus/Kuba] с cе́вepa . aus der Heimat с pо́дины. aus dem Bett с крова́ти <¯ocà髦> . aus dem ersten [fünften] Stockwerk co второ́го этажа́. aus einem Konzert [der Fabrik/der Produktion] kommen с конце́рта . aus dem Wege gehen с доро́ги. aus dem Stand Sport с ме́ста. geh mir aus den Augen yxo ди́ с глаз доло́й. aus einer Entfernung von drei [fünf/hundert] Metern schießen с трёх ме́тров, с paccтoя́ния в три ме́тра . aus dem Russischen übersetzen с pу́ccкoгo языка́ c) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels под ausgedrückt ist из-под mit G. aus der Gegend von Berlin [Moskau] из-под Берли́на . aus der Haft [Untersuchungshaft] entlassen oc [c«é˜cà¦ö] d) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsза ausgedrückt ist из-за mit G. aus dem Ausland из-за грани́цы. aus Übersee из-за oкeа́нa e) zeitliche Herkunft, soweit nicht mit bloßem G wiederzugeben из mit G. Funde aus der Steinzeit нахо́дки (¦¤) времён ка́менного ве́ка. Lieder aus dem Mittelalter пе́сни (¦¤) cpe днeвeко́вья. ein Bild aus dem achtzehnten Jahrhundert карти́на . Waffen aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges op у́жиe Sgt времён Tpидцaтиле́тнeй войны́. e in Bauwerk aus der Zeit des Barocks coopy же́ниe эпо́хи баро́кко f) sonstige Verwendungen - unterschiedlich wiederzugeben. etw. aus eigener Erfahrung kennen знать что-н. по cо́бcтвeннoмy о́пыту. aus seinen Fehlern lernen y чи́тьcя на oши́бкax. aus der Geschichte lernen y чи́тывaть/-че́сть ypо́ки исто́рии. e in Junge aus der Nachbarschaft ма́льчик, живу́щий по cocе́дcтвy
    2) Präp verweist auf Material o. Bestandteile из mit G. ein Gegenstand [etw. besteht < ist>] aus Holz [Stein/Metall/Glas/Ton] предме́т [что-н. (состои́т)] из де́рева [ка́мня мета́лла стекла́ глины́]. ein Kleid aus Seide [Wolle] пла́тье из шёлка [ше́рсти]. etw. besteht aus drei Teilen что-н. состои́т из трёх часте́й. aus etw. etw. machen де́лать с- из чего́-н. что-н. aus nichts etw. machen из ничего́ де́лать /- что-н.
    3) Präp verweist auf Träger v. Zustandsveränderung - soweit übersetzt из mit G. aus jdm. wird etw. [ist etw. geworden] ein guter Handwerker, Arzt, Lehrer из кого́-н. вы́йдет [вы́шел] кто-н. aus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем вы́йдет толк. aus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдет. aus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет. aus nichts wird nichts из ничего́ ничего́ не бу́дет. was soll (nur) aus uns werden? что (то́лько) с на́ми бу́дет ? aus dem kleinen Fluß war ein reißender Strom geworden ма́ленькая ре́чка преврати́лась в бу́рный пото́к. aus dem schwächlichen Jungen war ein großer, starker Mann geworden э́тот щу́плый ма́льчик преврати́лся в ро́слого, си́льного мужчи́ну
    4) Präp verweist auf Ursache из mit G, из-за mit G, с mit G, по mit D. aus Aberglauben [Bescheidenheit/Eitelkeit/Fanatismus/Liebe/Mitleid/Nächstenliebe/Nei d/Neugier/Prinzip/Rache/Solidarität/falschem Stolz/Trotz/(lauter) Übermut] из суеве́рия [скро́мности тщесла́вия фанати́зма любви́ жа́лости <сострада́ния> любви́ к бли́жнему за́висти любопы́тства при́нципа ме́сти солида́рности чу́вства [ус] ло́жной го́рдости упря́мства озорства́]. aus Achtung < Respekt> vor jdm./etw. из уваже́ния к кому́-н. чему́-н. aus Angst vor jdm./etw. из стра́ха пе́ред кем-н. чем-н. aus Altergründen [Habgier < Habsucht>] из-за во́зраста <ста́рости> [жа́дности]. aus Mangel an etw. из-за недоста́тка чего́-н. aus Wut darüber, daß … в гне́ве <я́рости> из-за того́, что … aus (alter) Anhänglichkeit [Anlaß …/eigenem Antrieb/Berechnung/Dummheit/mangelnder Erfahrung < Mangel an Erfahrung>/Feigheit/alter Freundschaft/persönlichen Motiven] по (ста́рой) привя́занности [слу́чаю …/со́бственному побужде́нию расчёту глу́пости нео́пытности /(свое́й) тру́сости ста́рой дру́жбе ли́чным моти́вам]. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ? aus dem einfachen Grunde, daß … по той (просто́й) причи́не, что … aus Überzeugung (handeln) (поступа́ть/поступи́ть <де́йствовать>) по убежде́нию. aus Kummer с го́ря. aus Bosheit [Langeweile] co зло́сти [ску́ки]. aus Notwehr в поря́дке самооборо́ны <самозащи́ты>. aus Protest в знак проте́ста. aus Scherz < Spaß> в шу́тку. aus Verzweiflung в отча́янии, с отча́яния. aus Opportunismus handeln поступа́ть /- <де́йствовать> как оппортуни́ст
    5) verweist auf nähere Umstände v. Handlung с mit G. aus großer [kurzer] Entfernung с большо́го [небольшо́го] расстоя́ния. aus der Nähe beobachten, betrachten с бли́зкого расстоя́ния. aus der Bewegung [Flanke] angreifen с хо́ду. Angriff aus dem Gleitflug [geringen Höhen/großen Höhen/dem Horizontalflug] ата́ка с плани́рования [с ма́лых высо́т с больши́х высо́т с горизонта́льного полёта]. aus der Bewegung [dem kurzen Halt/der Hüfte] schießen с хо́ду [коро́ткой остано́вки бедра́]

    II.

    III.
    1) Adv aus! коне́ц ! Licht aus! вы́ключить свет ! s. auchaussein
    2) Adv in Wortpaaren a) bei jdm. <wo> aus und ein gehen быть у кого́-н. <где-н.> как у себя́ до́ма b) nicht aus und ein <weder aus noch ein> wissen не знать, что де́лать < как быть>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aus

  • 10 devilment

    noun
    (mischief) Unfug, der; (wild spirits) Übermut, der
    * * *
    dev·il·ment
    [ˈdevəlmənt]
    dev·il·ry
    [ˈdevəlri]
    n no pl ( dated) [grober] Unfug, böser Streich
    purely out of \devilment aus reinem Übermut
    to be up to \devilment Unfug im Sinn haben, etwas im Schilde führen
    * * *
    ['devlmənt]
    n
    (grober) Unfug

    just for devilmentaus lauter Übermut

    * * *
    1. Unfug m, Schelmerei f
    2. böser Streich, Schurkenstreich m
    * * *
    noun
    (mischief) Unfug, der; (wild spirits) Übermut, der
    * * *
    n.
    Schelmerei f.

    English-german dictionary > devilment

  • 11 сделать из озорства

    v
    gener. (что-л.) aus lauter Übermut (etw.) tun, (что-л.) aus lauter Übermut etw. tun

    Универсальный русско-немецкий словарь > сделать из озорства

  • 12 делать

    , <с­> machen, tun; anfertigen, herstellen; durchführen, vornehmen; Spritze geben; Verband anlegen; Weg zurücklegen; Grimasse schneiden; Vortrag halten; Bestellung aufgeben; Erklärung abgeben; Nachlaß gewähren; Wahl treffen; Schluß ziehen; Verweis erteilen; Bericht erstatten; Unannehmlichkeiten bereiten; Ehre erweisen; gereichen (В zu D); Nachsicht üben (Д mit jemandem); Anfrage richten (Д an jemanden); делать гимнастику turnen; делать вид, что... tun, als ob... ( вид ); делать нечего (da ist od. war) nichts zu machen; делать так делать! wenn schon, denn schon!; делаться werden (Т; с Т a. aus jemandem); (+ Adv.)... zumute werden; vorgehen, geschehen; F sich bilden
    * * *
    де́лать, <с-> machen, tun; anfertigen, herstellen; durchführen, vornehmen; Spritze geben; Verband anlegen; Weg zurücklegen; Grimasse schneiden; Vortrag halten; Bestellung aufgeben; Erklärung abgeben; Nachlass gewähren; Wahl treffen; Schluss ziehen; Verweis erteilen; Bericht erstatten; Unannehmlichkeiten bereiten; Ehre erweisen; gereichen (В zu D); Nachsicht üben (Д mit jemandem); Anfrage richten (Д an jemanden);
    де́лать гимна́стику turnen;
    де́лать вид, что … tun, als ob … ( вид);
    де́лать не́чего (da ist oder war) nichts zu machen;
    де́лать так де́лать! wenn schon, denn schon!;
    де́латься werden (Т;
    с Т auch aus jemandem); (+ Adv.) … zumute werden; vorgehen, geschehen; fam sich bilden
    * * *
    де́ла|ть
    <-ю, -ешь> нсв, сде́лать св
    1. (о де́йствии, заня́тии) tun, machen
    что де́лать? was tun?
    что мне де́лать? was soll ich tun?
    что ты сейча́с де́лаешь? was machst du jetzt?
    де́лать не́чего nichts zu machen
    де́лать, так де́лать! wenn schon, denn schon!
    де́лать каку́ю-л. рабо́ту eine Arbeit machen
    де́лать поку́пки Einkäufe machen
    де́лать докла́д einen Vortrag [o ein Referat] halten
    де́лать сообще́ние eine Mitteilung machen
    де́лать кому́-л. опера́цию jdn operieren
    де́лать кому́-л./чему́-л. рекла́му Werbung machen für +akk
    де́лать вид, что... so tun als ob...
    от не́чего де́лать aus lauter Übermut
    2. (о поведе́нии) anstellen, sich holen, jdm zuteil werden lassen
    так де́лать нельзя́ so etwas tut man nicht
    не де́лай глу́постей! mach keine Dummheiten!
    де́лать оши́бки Fehler machen
    де́лать долги́ Schulden machen
    де́лать что-л. кому́-л. назло́ etw jdm zum Trotz tun
    де́лать кому́-л. одолже́ние jdm einen Gefallen tun
    де́лать честь кому́-л. jdm Ehre machen
    3. (изготовля́ть) anfertigen, herstellen
    де́лать пирожки́ kleine Piroggen machen
    де́лать ме́бель Möbel herstellen
    де́лать перево́д übersetzen
    4. (из кого́-л./чего́-л. кого́-л./что-л.) jdn/etw machen aus +dat
    он де́лает из него́ хоро́шего ма́стера er macht aus ihm einen guten Handwerker
    5. (кого́-л./что́-л. кем-л./чем-л., каки́м-л.) jdn/etw machen zu +dat jdn in einen bestimmten Zustand u.ä. bringen
    тако́й успе́х де́лает его́ счастли́вым solcher Erfolg macht ihn glücklich
    де́лать кого́-л. свои́м замести́телем jdn zu seinem Vertreter machen
    6. (предста́вля́ть) jdn/etw als etw hinstellen
    де́лать из кого́-л. дурака́ jdn als Dummkopf hinstellen
    * * *
    v
    1) gener. (sich etw.) machen (ñåáå), anfertigen, anstellen, beginnen, drehen (вращательными движениями), fertigen, mächen, praktizieren, schaffen, sich (D) etw. mächen (ñåáå), stiften (добро), bauen, begehen, wirken, leisten, tun
    2) colloq. Treiben (Was treibst du grade? - ×åì çàíèìàåøñÿ (cåé÷àñ)?, ×òî (cåé÷àñ) äåëàåøü?), schießen (фотоснимки), veranstalten, machen
    3) obs. angeben
    4) poet. begehn
    5) book. vollführen
    6) law. gestalten, herstellen
    7) road.wrk. zurechtmachen
    9) busin. effektuieren
    10) avunc. befummeln (что-л.)
    11) territ. beschicken

    Универсальный русско-немецкий словарь > делать

  • 13 Mutwille

    1) Übermut озорство́, ре́звость. seinen Mutwillen an jdm. auslassen озорно́ подшу́чивать /-шути́ть над кем-н. etw. aus lauter < reinem> Mutwillen tun де́лать с- что-н. из чи́стого озорства́
    2) Absicht преднаме́ренность

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Mutwille

  • 14 Mutwille

    m; nur Sg.; (absichtliche Bosheit) wil(l)fulness; etw. aus Mutwillen tun do s.th. from sheer devilment
    * * *
    der Mutwille
    frolicsomeness; wantonness; waggery
    * * *
    Mut|wil|le ['muːtvɪlə]
    m -ns,
    no pl
    1) (geh = Übermut) mischief

    aus bloßem or reinem Mútwillen — out of pure mischief

    2) (= böse Absicht) malice

    etw mit or aus Mútwillen tun — to do sth out of malice

    * * *
    * * *
    Mut·wil·le
    <- ns>
    m kein pl (Übermut) mischief no art, no pl; (Bösartigkeit) malice no art, no pl
    aus [bloßem [o lauter] [o reinem]] \Mutwillen out of [pure] mischief/malice
    * * *
    der; o. Pl. wilfulness; (Übermut) devilment

    aus [bloßem] Mutn — from [sheer] devilment

    * * *
    Mutwille m; nur sg; (absichtliche Bosheit) wil(l)fulness;
    etwas aus Mutwillen tun do sth from sheer devilment
    * * *
    der; o. Pl. wilfulness; (Übermut) devilment

    aus [bloßem] Mutn — from [sheer] devilment

    * * *
    -n m.
    wantonness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mutwille

  • 15 Mutwille

    Mut·wil·le <- ns> m kein pl
    ( Übermut) mischief no art, no pl, ( Bosart) malice no art, no pl;
    aus [bloßem [o lauter] [o reinem]] \Mutwillen out of [pure] mischief/malice

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Mutwille

См. также в других словарях:

  • Aus (lauter) Jux und Tollerei — Aus [lauter] Jux und Tollerei   Die umgangssprachliche Redewendung wird im Sinne von »nur so zum Spaß, aus Übermut« verwendet: Die Studenten haben aus lauter Jux und Tollerei alle Bedürfnisanstalten in dem Städtchen rot angestrichen …   Universal-Lexikon

  • Übermut — der Übermut (Aufbaustufe) zu unüberlegtem Handeln führende Fröhlichkeit Beispiel: Er versperrte aus lauter Übermut alle Türschlösser mit Hölzchen, sodass keiner mehr weder ins Haus hinein noch hinauskam …   Extremes Deutsch

  • Übermut — Keckheit; Dreistigkeit; Überschwall; Ausgelassenheit; Überschwänglichkeit * * * Über|mut [ y:bɐmu:t], der; [e]s: ausgelassene Fröhlichkeit, die kein Maß kennt und sich oft in mutwilligem oder leichtsinnigem Verhalten ausdrückt: jmds. Übermut… …   Universal-Lexikon

  • Übermut — Ü̲·ber·mut der; ein Verhalten, bei dem man so ausgelassen oder fröhlich ist, dass man Dinge tut, die gefährlich sind oder die anderen schaden <etwas im Übermut tun>: Aus / Vor lauter Übermut sprangen die Jungen von der Brücke ins Wasser ||… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Spaß — Verzückung; Enthusiasmus; Begeisterung; Entzückung; Schwärmerei; Euphorie; Vergnügen; Wohlgefallen; Spass (österr.); Jubel; Überschwang; …   Universal-Lexikon

  • Jux — Schote (umgangssprachlich); Jokus (umgangssprachlich); Scherz; Witz; Schabernack; Ulk; Spaß; Flachs; Eselei; Witzelei; Fez ( …   Universal-Lexikon

  • rein — pur; unvermischt; orthodox; reinlich; sauber; gepflegt; makellos; unbefleckt; unschuldig; lauter; schuldlos; proper; …   Universal-Lexikon

  • Comment — Der Comment (von frz. „wie“), auch Komment geschrieben, war die Gesamtheit der studentischen Regeln für das Zusammenleben an der Universität. Bis zum Ende des 18. Jahrhunderts war der Comment zwar ein Begriff, aber zum überwiegenden Teil nicht… …   Deutsch Wikipedia

  • Komment — Der Comment (von frz. wie ), auch Komment geschrieben, war die Gesamtheit der studentischen Regeln für das Zusammenleben an der Universität. Bis zum Ende des 18. Jahrhunderts war der Comment zwar ein Begriff, aber zum überwiegenden Teil nicht… …   Deutsch Wikipedia

  • Jux — Jụx der; es; nur Sg, gespr ≈ Spaß, Scherz <einen Jux machen; etwas aus Jux sagen, tun> || ID aus (lauter) Jux (und Tollerei) gespr; aus Übermut, nur zum Spaß …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Jux — Jụx , der; es, e Plural selten <lateinisch> (umgangssprachlich für Scherz, Spaß); aus lauter Jux und Tollerei (aus Übermut) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»